Keine exakte Übersetzung gefunden für مما لاشك فيه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مما لاشك فيه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Magnifique ! Délicieux !
    مما لاشك فيه كانت جميلة ولذيذة
  • Il est évident que le programme d'action relatif à la protection monte en puissance.
    ومما لاشك فيه أن جدول أعمال حماية المدنيين قد اكتسب زخما.
  • Le Conseil de sécurité n'est certainement pas l'instance prioritairement en charge de ce dossier, ni évidemment la seule.
    ومما لاشك فيه أن مجلس الأمن ليس المحفل رقم واحد لمعالجة هذا الموضوع.
  • Il est indéniable que les organisations régionales, et en particulier l'Union africaine, jouent un rôle central dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
    ومما لاشك فيه أن المنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي، تضطلع بدور مركزي في صون السلم والأمن الدوليين.
  • L'étrange inertie de la communauté internationale sur ce sujet confirme la volonté délibérée de certains pays de protéger Israël qui, partant, ne respecte pas ses engagements internationaux.
    ومما لاشك فيه أن الطريقة التي وضعت بها تلك الأحكام الدولية الجديدة تختلف من حالة إلى أخرى.
  • Ces contacts sont absolument nécessaires si le Centre entend s'adresser à un plus grand public et diffuser rapidement de l'information sur les activités de l'Organisation.
    ومما لاشك فيه أن هذه الاتصالات ضرورية، اذا أُريد للمركز الوصول إلى جمهور أوسع وتقديم معلومات آنية عن أنشطه المنظمه.
  • Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.
    ومما لاشك فيه أن المهدي المنتظر، وهو المنقذ الأخير، بالإضافة إلى يسوع المسيح والأنبياء الآخرين سوف يظهر.
  • Il ne fait pas de doute que les femmes doivent jouir des mêmes droits universels, quels que soient leur lieu de résidence, leur culture, leur croyance ou leur religion.
    ومما لاشك فيه أن النساء يجب أن يتمتعن بذات الحقوق العالمية، أينما يعشن وأيا كانت ثقافتهن ومعتقداتهن ودينهن.
  • Il est indéniable que les crises humanitaires auxquelles est confronté le Conseil de sécurité sont dues, en grande partie, à la prolifération des conflits civils qui ont éclaté après la fin de la guerre froide.
    مما لاشك فيه أن الأزمات الإنسانية التي تواجه مجلس الأمن تُعزى في معظمها إلى انتشار الصراعات الأهلية في أعقاب الحرب الباردة.
  • Notre région du Pacifique, sans doute possible, fait de son mieux pour mettre en œuvre les engagements pris dans le cadre de la Stratégie de Maurice et d'autres accords internationaux concernant les petits États insulaires en développement.
    ومما لاشك فيه أن منطقة المحيط الهادئ تبذل قصارى جهدها لتنفيذ الالتزامات التي أخذتها على عاتقها بمقتضى استراتيجية موريشيوس والاتفاقات الدولية الأخرى بخصوص الدول الجزرية الصغيرة النامية.